笔趣阁 > 其他小说 > 【医宗金鉴】清代医术指南 > 辫太阳病脉症并治中篇1-5

辫太阳病脉症并治中篇1-5(2 / 2)

【集注】方有执说:“虚烦不得眠”,是因为大的邪气刚刚退去,正气突然虚弱,余热扰乱,导致胃中气机不和。“剧”,就是极的意思。“反覆颠倒,心中懊憹”,是由于胸膈间气机壅滞,不能舒畅。所以使用栀子豉汤,这是遵循“其高者,因而越之”的治疗原则。

程应旄说:经过发汗、催吐或者攻下之后,出现胸中窒塞,或者虚烦不能入睡,或者辗转反侧、心中懊憹等症状,都属于这三种治法之后,遗留的热邪壅滞在人体上部,留滞于心胸之间,所以才会出现扰乱不宁的情况。这并非是因为汗出不畅导致的烦躁,大青龙汤不适用,其他攻下等方法也不适用,只适宜用栀子豉汤主治。因为栀子气味轻清上扬,与香豉合用能够化浊为清,只要通过涌吐去除客居的邪气,就能使气机通畅,津液得以运化,从而使郁闷的状态得到舒缓。

汪琥说:虚烦的证候怎么能再用吐法呢?要知道这里的“虚”指的是正气虚弱,“烦”指的是邪气实盛,邪热郁积在胸中,这就是邪实,既然仍有可吐之症,按道理就应该再用吐法。所以“虚烦”这两个字,不能当作真正的虚症来看待,而应看作是发汗、催吐、攻下之后正气突然虚弱的情况。

栀子甘草豉汤方

在栀子豉汤的药方中,加入甘草二两,其余的煎服方法依照前面栀子豉汤的方法。如果服药后出现呕吐,就停止后续服药。

栀子生姜豉汤方

在栀子豉汤的药方中,加入生姜五两,其余的煎服方法依照前面栀子豉汤的方法。如果服药后出现呕吐,就停止后续服药。

患伤寒病,使用攻下之法后,出现心里烦躁、腹部胀满,躺下和起身都感到不安的症状,这种情况宜用栀子厚朴汤来治疗。

【注释】在《伤寒论》中,攻下之后出现腹部胀满但不烦躁的情况有两种:一种是热气进入胃腑导致的实满,用承气汤攻下;另一种是寒气上逆导致的虚满,用厚朴生姜甘草半夏人参汤温阳。攻下之后出现烦躁但不胀满的情况也有两种:一种是热邪进入胸中导致的虚烦,用竹叶石膏汤清热;另一种是心中懊憹想要呕吐的心烦,用栀子豉汤催吐。如今患者既烦躁又腹部胀满,胀满严重时无法安坐,烦躁严重时不能安卧,所以坐卧不安。然而,此时既没有三阳经实证的表现,也不是三阴经虚证,只是热邪与气机相互郁结,壅滞在胸腹部之间,所以适宜用栀子、枳实、厚朴,促使热气上涌而宣泄,这样胸腹之气调和,烦躁自然消除,胀满也会自行消散。这也是在催吐之中蕴含着调和之意。

最新小说: 偏偏宠上你 斗罗:开局携天道拐走唐三 太太请自重 天官灵印 重生宠妾进阶录之缘起 民国佳人之摇曳生姿 重生蓦然回首 预知犯罪后,我在警局成顶流 苏填的周六定律 影帝老公要离婚?可我才穿越啊