上午的发布会结束后,喻音陪同Leon进入了中餐厅。
在同一主桌用餐的还有其他几个中德双方的贵宾,当然也有梁言。
作为翻译人员喻音当然不能跟他们一同用餐,她坐在Leon的斜后方,不停俯身在Leon的耳边,小声的翻译着饭桌上大家的交谈。
Leon偶尔点头,表示听明白了,随后又发言,喻音基本上是在同声传译,根据现场大家的反馈需求调整着自己的声音大小。
饭局终于结束了,喻音紧绷着的神经终于有片刻放松,翻译虽然不是什么体力活,但要随时保持精神的高度集中,要留心倾听,及时作出反应。一个上午下来,她也感到有些疲惫。
她连续说了很多话,甚至连水都没有机会喝上一口。
酒店门口,梁言和Leon在做道别。
喻音提前在一旁帮忙联系接送Leon的专车,与他们相距有几十米远。
“Mr. Leon, shall we meet at the dinner party?”(莱昂先生,那我们晚宴再见?)
梁言伸出手,跟Leon握手道别。
“Okay, Mr. Liang, the press conference was very successful. You are very professional. I am very satisfied and look forward to the next few days.”Leon笑着说道。
(好的,梁先生,发布会举行的很成功,你们很专业,我非常满意,并期待接下来后面几天的行程。 )
“This is what we should do. Your satisfaction is to give us the best feedback.”
(这是我们应该做的,您的满意是给我们最好的反馈。 )
Leon拍了拍梁言的肩膀,示意他不用过于客气。
专车已经驶入酒店的环形车道,喻音低头,透过车窗跟司机交流:“不好意思,您稍等一下,客人还在交谈。”
Leon看着远处的喻音,不禁对着梁言夸赞道:“Mr. Liang's subordinates are all excellent. Miss Yu is the best translator I have ever met, and she is also very beautiful. If she is single, I may match her in the middle and introduce her to the single man around me.”他眼带笑意,用一种轻松的方式跟梁言开着玩笑。
(梁先生的下属都很优秀,喻小姐是我接触过的最优秀的翻译,人长得也很漂亮。如果她是单身,我可要在中间牵线搭桥,介绍给我身边的单身男士了。)