一百八十一(1 / 1)

928.【翻译】

之前听说英语终于把中国龙和西方龙做了个区分,不叫dragon了改叫loong。

然后我就奇怪,最早把dragon翻译成龙的人是谁?如果说把西方的phoenix按照火属性翻译成凤凰就先不说了(其实应该翻译为不死鸟),可是西方龙和中国龙根本就是两种东西。光看长相,西方这个物种难道不是应该翻译成“飞蜥蜴”吗?和我们说的龙也太不沾边了吧。

后来发现罪魁祸首要追溯到马可波罗,当年是他在马可波罗行纪里面把中国龙叫做dragon的。

貌似古人就是

最新小说: 菩提下 迷人青梅最爱我! 青芜志 深情失控,他服软低哄别离婚 斗罗:七宝弃女!武魂殿神罚圣女 惊世风华:绝世大小姐 侯府联姻手札 挺孕肚寻夫,禁欲大佬宠妻上瘾 改嫁绝嗣大佬后,假死丈夫悔断肠 兽世种田:带着部落搞基建!